Shemale dupe jebati sex rupu kosu

Shemale dupe jebati sex rupu kosu

Upoznavanje u Bosni

Kolumbijski razbojnik Arillano Galindo trljao je glavu jednim ručnikom, s drugim omotanim oko struka, dok je izlazio iz kupaonice u svoju sobu s pogledom na more u odmaralištu Caribe Hotel u Cartageni, kada je ostao na kratkom koraku. Unutar zatvorenih vrata u hodniku stajao je konobar s kojim je upravo očijukao dolje na hotelskom bazenu.

Zapravo je procjenjivao mladića kao mogući dio Kreten u pornografiju koji je planirao isporučiti na dokove New Orleansa za dva tjedna - svježu guzicu za muške bordele diljem južnih američkih država. Mladić je stajao ondje, u prsluku preko golih prsa i kratkim hlačicama - uniformi bazenskog servisa - i držao je pladanj s bocom šampanjca, jednom čašom i tanjurom s voćem. Bio je Mestizo, visoko cijenjen u poslu, niskog rasta, gotovo dječačkog, tamnoputog tena, ali s plavom kosom na vrhu i plavim očima. I imao je osmijeh svjesnog flerta. Galindo ga vjerojatno ne bi ni morao dovesti u formu da ga odvede u New Orleans.

- Sve pohvale upravi hotela - sa smiješkom će mladi konobar. Pomaknuo se udesno i spustio pladanj na rub komode, a zatim se vratio do vrata, nasmiješio se i rekao: "Mogu li još nešto učiniti za vas, gospodine. Još nešto?"

Manuel je ležao na leđima na podu prekrivenom tepihom, okrećući glavu naprijed-natrag, vičući na invaziju i zabijajući šake u hrpu tepiha. Zabrujao je kao da mu je ovo prvi put, ali Galindo nije vjerovao na to i hranio je svoju guzicu brzo i duboko - a Manuel ga je primao, rastežući se da ga primi bez vidljivih problema. Manuelova je zadnjica bila podignuta na tri jastuka s kreveta; jedna mu se noga podigla uz Galindova prsa, a Galindo je ispružio drugu u stranu šakom omotanom oko gležnja.Galindo je bio na koljenima između Manuelovih nogu i podizao je i spuštao svoje tijelo u ritmu dok mu se kurac pomicao unutra i van, unutra i van unutar Manuelove uske rupe—sve bržim, dubljim tempom.

Manuel je stenjao i stenjao i polako navlačio svoj kurac, dok je Galindo mrmljao kako ima lijepu, slatku, zategnutu guzicu, mrmljajući da bi trebao vidjeti svijet, da njegove talente treba dijeliti - i misleći u sebi da, da, ovo mladi, dječački zgodan konobar zauzeo bi najviše dolara u muškim bordelima New Orleansa. Možda bi, razmišljao je, trebao razmisliti o tome da sam podvodi neke od tih tipova i dopusti im da zadrže više udjela. Galindov Priče o goloj zabavi na tržištu u ovom trenutku nije bio potpuno voljan, potrošna guzica. Bila je gotovo šteta baciti nekoga tako dobrog u dno kao što je bio Manuel u taj kratkoročni bazen. Skoro. Manuel bi ionako vratio najveći dolar - gotovo jednako kao da je djevac.

Galindo je bio još zadovoljniji pola sata kasnije, kada je Manuelov trbuh naslonio na stijenku tuša, pod slapom vode, a mali Mestizo je mogao krenuti s moćnom ševicom. Galindo Priča o ludoj devojci u vozu morao biti oprezan s malima, poput Manuela. Bio je građen kao borac u teškoj kategoriji, s brutalnim licem koje mu je odgovaralo, a ponekad je gubio kontrolu na vrhuncu jebanja. Znao je postati grub i mogao je zgaziti one manje ispod sebe u žaru požude. Ali raditi to ovako bilo je u redu. Držeći Manuela za struk i podižući ga gore-dolje na Jedinstvena ruska umjetnost kitu, a Manuel ispušta sve zvukove potpunog zadovoljstva, uzimajući da ih oznake vole čuti. Shemale dupe jebati sex rupu kosu Nije samo ležao i uzeo ga; pomicao je bokove i rukama dodirivao onoga koji ga je uzimao, te mrmljao svoju ljubav prema pijetlu i onome što mu radi.

Nakon toga, dok su bili ispruženi na krevetu, a Galindo je svojim klizećim rukama uživao u Manuelovim usnama i malom bobičasto smeđem tijelu, gipkom i dječačkom, Galindo mu je šapnuo: "Jesi li slobodan za vikend. Imam vrlo privatan otok. Mogu vam se isplatiti."

"Da, mislim da bih to volio - ako Pussy juicy dripping, naravno, tvoj džeparac jednako velikodušan kao i drugi dijelovi tebe."

"Pa, mogao bih biti vrlo, vrlo velikodušan. Ako mi možeš pokazati da znaš sisati kurac jednako dobro kao što ga jašeš."

Manuel mu je tada pokazao da on, doista, može jako, jako dobro popušiti kurac.

* * * *

Gliser je jurio po vodi, obala odmarališta Cartagena povlačila se iza njih, a ispred njih mrtav otočić. Valovi su bili uzburkani i s bijelim kapama, a dvojica su muškaraca prekinula s onim što su radili kako bi pogledala u nebo. Arillano Galindo sjedio je na sjedalu za volanom, njegove kupaće gaće oko gležnjeva, a Manuel je sjedio na njegovom kurcu, ruke su mu držale Galindova zapešća, dok je stariji čovjek upravljao čamcem, a njegova se guzica dizala i spuštala u Galindovu krilu.

"Ne sviđa mi se kako izgleda nebo", promrmljao je Galindo. "Stići ćemo do otoka, ali nemamo puno vremena da pokrenemo čamac u kućici za čamce. Ako izgubimo čamac, ostat ćemo nasukani nekoliko dana."

"Nasukani", uzviknuo je Manuel. "Koliki je uopće ovaj otok na koji idemo?" Manuela uopće nisu zabrinjavali crni oblaci koji su jurili nebom ili iznenadno jačanje povjetarca i pad temperature, ili bijele kape na valovima. Ovo je bio jedan od najrizičnijih aspekata svega ovoga. Vrijeme je bilo vrlo osjetljivo, a primarni plan zahtijevao je da se uragan koji se širio uz obalu Kube pojavi ovdje ili kasnije danas ili sutra. Sada se činilo da će večeras biti ta noć.

"Malen je. Ima samo jednu kuću", rekao je Galindo. “Posjedujem cijeli otok.Imat ću te samo za sebe." Skinuo je jednu ruku s upravljača, privukao Manuela u svoje krilo i duboko ga poljubio u udubinu vrata.

"Ako je tvoj otok malen, to je jedina stvar na tebi koja je malena," šapnuo je Manuel, a on je zamahnuo svojom guzicom i bio nagrađen Galindovim stenjanjem dok je njegov kurac dodirivao sve strane Manualovih valovitih zidova kanala.

I još jednom je međunarodni trgovac ilegalnim mesom, Arillano Galindo, blagoslovio svoju sreću jer je u posljednjem trenutku dodao Manuela svojoj kolekciji za isporuku aukcijskoj kući u New Orleansu. Naravno, Manuel još nije znao da će biti prodan u podzemlje muških bordela. I sve dok ga je Manuel zabavljao, Galindo nije namjeravao reći tom lijepom malom guzici što je što. Imao Svrši u mene Manuela na brodu i plovio preko Kariba prije nego što bi uopće shvatio što ga čeka.

"Tamo, tamo. Gore naprijed. Vidiš li. Isle de Turto. I sve je moje."

"Gdje. Oh, to. [i]je[/i] malen," rekao je Manuel. Davao je sve od sebe kako bi ostavio dojam da nikad prije nije vidio otok - iako jest. Sada je poznavao praktički svaki pedalj otoka i kuće na njemu.

"Hoćemo li ga malo prošetati i vidjeti sa svih strana?" ponudio je Galindo. "Trebalo bi samo nekoliko minuta. Oluja bi trebala trajati toliko."

"Ne, ne mislim tako. Mislim da prvo želim vidjeti tvoju spavaću sobu." Bilo je to najbolje što je Manuel mogao učiniti u hodu. Putovanje na drugu stranu otoka moglo bi se pokazati neugodnim za ribarski brod za koji je znao da je usidren nedaleko od tamošnjeg otoka. Ali primjedba je upalila. on moli za pušenje Svrši u mene Galindo je pojačao motor i krenuo ravno prema pristaništu i kućici za čamce.

Manuel je mislio da je kuća savršeno postavljena, i dok je Galindo izvlačio gliser iz vode u kućici za čamce, Manuel je nastavio, rekavši da želi malo razgledati otok.Paket koji je tražio pronašao je skriven iza betonske vaze na rubu kamene terase iza kuće. Njegov dragocjeni sadržaj spremio je u naprtnjaču mnogo prije nego što se Galindo popeo stubama iz kućice za čamce.

I kao što je Manuel tražio, prvo mu je pokazana Galindova spavaća soba, i držači za zapešća u uzglavlju, i Galindov spremni penis, i prolaz u raj.

* * * *

Manuel se probudio usred noći, ušuškan u Galindovom naručju, iu trenu se potpuno razbudio zbog zvukova koje je čuo - fijukanja vjetra, kišnih kapi koje su prskale po prozorskim kapcima i udaranja labavog kapak na okviru prozora. "Showtime" bila je riječ koja mu je prolazila kroz mozak i gurnuo je Galinda - dovoljno da se razbojnik probudi, ali nedovoljno da on pomisli da ga je Manuel namjerno probudio.

"Uragan je ovdje", promrmlja Galindo, napola budan. Ali brzo je postao svjestan zvukova oluje i sjeo u krevetu. "Vrijeme je da vam pokažem olujni podrum."

Dvojica su se otkotrljala s kreveta na suprotne strane i posegnula za odjećom.

"Požuri, ovuda", promrmljao je Galindo. Vjetar je već više zavijao nego zviždao.

"Samo trenutak", odgovorio je Manuel. "Želim svoj ruksak."

Jedva da su uspjeli ući u podrum dućana ispod kuće kad je generator popustio i čuli su zvukove popuštanja limenog krova.

Bili su na madracu na podu, a Manuel se privio uz Galinda u strahu od noći i oluje, a Galindo ga je zagrlio i tješio. Manuel je pustio svoje male ruke da lutaju okolo po Galindovu tijelu i ubrzo su prešle u polaganu ševu. Dok je Galindo bio na točki ejakulacije, svijet mu se spustio. Nešto ga je udarilo po glavi, što ga je ošamutilo, a nešto ga je ubolo u bedro, od čega se zasvijestio.

Manuel je ispustio komad drva kojim je ošamutio Galinda, vratio špricu kojom je Galinda omamio nekoliko sati natrag u ruksak, izvadio svjetiljku iz ruksaka, otišao do podrumskih vrata i pustio unutra iscrpljeni tim tehničkih stručnjaka američke obavještajne službe.

Orkan je prolazio, ali im nije pomogao u njihovoj teškoj zadaći. Ipak, bili su čudotvorci i za to su se obučavali. Donijeli su sve zalihe koje su im trebale, a tim je isplanirao svaki potez do sekunde. Prvo što su učinili bilo je ponovno uključiti generator koji su sami isključili.

Dok su radili, Manuel je sa zadovoljstvom okrvavio glavu kolumbijskom razbojniku mesožderu više nego što je prvotno imao, a zatim ju je zavio svojom poderanom potkošuljom.

Dok se tim izvlačio, postavljajući iza sebe masu rascijepljenog drveta, posljednji od njih, vođa tima, šapnuo je Manuelu: "Sigurno znaš što nam treba. Moramo znati gdje je i kamo ide ."

Manuel je kimnuo. Njegove su misli danima bile koncentrirane na to. Bila su to jednostavna pitanja, ali odgovori su bili vrijedni svih napora koje su uložili da ih dobiju.

Kad je došao i Galindo, ali vrtoglav od rane na glavi - iako još više od droge koju mu je Manuel još jednom upucao u bedro - podrum je bio pretvoren u srušenu zgradu zarobivši njih dvoje u malom, ali upravljivom zračni džep, bez pristupa izlazu. Drva su bila složena nesigurno kako bi se ostavio dojam da će mu se sve obiti o glavu ako netko pokuša pomaknuti bilo koju od njih.

"Gdje, što?" Galindo je zastenjao dok se približavao površini svijesti.

"Uragan je srušio kuću na nas", rekao je Manuel. "Udarilo vas je drvo koje je palo u glavu. Živi smo, ali smo zarobljeni. Mislim da ne bi bila dobra ideja pokušavati pomaknuti ove krhotine."

"Živ, ali zarobljen", promrmljao je Galindo i ponovno odlutao.

Ponovno se probudio za sat vremena, dok je lijek koji mu je Manuel dao popuštao. Međutim, u njemu je bilo još dovoljno da ga zbuni, a Manuel ga je bio spreman zadržati u tom stanju koliko god može.

"Gdje. O, da, zarobljen u podrumu", promrmljao je. "Koliko dugo?"

"Bili ste vani jedan dan - cijelu noć", Upozorenje na sadržaj blogera Tits je Manuel.

"Vode. Žedan", šapnuo je Galindo.

"Nemamo", rekao je Manuel. Ubacio je jecaj u glas, zvučao kao da tone u očaj. "Zarobljeni smo. na nenaseljenom otoku, ispod srušene kuće. Ne možemo izaći. Umrijet ćemo ovdje."

"Ne. Nismo", promrmljao je Galindo. Svrši u mene svršavanje po čmaru "Noć, kažete. Možemo izdržati. Brod. Brod će biti ovdje sutra."

"Brod?" upita Manuel. "Koji brod?"

"Oni znaju da bih trebao biti ovdje; vidjet će da se kuća srušila i izvući će nas van. Ne mogu prodati teret bez mene. Svi ti ljudi bit će im beskorisni. Ja sam jedini s kontaktima u New Orleans i način ubacivanja ilegalaca."

"Ljudi. Teret. Kakav brod. Odakle dolazi. Kamo ide?"

Galindo je ponovno počeo odlutati, a Manuel ga je potapšao po obrazu, zapravo malo snažno. "Molim te, tata, ostani budan. Bojim se. Kakav brod. Ne razumijem."

Galindo je uzeo Manuela u naručje i počeo ga ljuljati naprijed-natrag. "Tiho sad, ne brini. Bit će ovdje sutra. Pokupljanje tereta niz obalu Nikaragve, Kostarike, Paname. Seksualno meso iz cijele regije. Volim to na jugu. Lijepo smeđe hispano dupe - nešto svježe. New Orleans. Neka sve bude postavljeno."

"Samo me pokušavaš spriječiti da odustanem, tata. Toliko smo dugo ovdje. Žedan sam i gladan. Umrijet ćemo ovdje. Kakav brod, tata. Kakav brod."

"Ššš, ššš, Grego II. Ne bi prošao a da me ne nađe. Ne bi im ništa pomogao u New Orleansu."

"Oh, tata", Manuel je zavapio - kad je ponovno ubo iglom Galindo u bedro i Galindo je odlutao u lala zemlju.

Manuel se izvukao iz Galindova zagrljaja i posegnuo u svoj ruksak. izvadio mobilni telefon i ukucao broj. "To je Grego II, dolazi iz Paname i zaputio se u New Orleans na aukciju za trgovinu seksualnim robljem. Očekuje ga ovdje u utorak. Sada me vodite odavde."

Sve se to dogodilo u razdoblju od osam sati, od postavljanja štete od uragana, Manuela od Galinda koji je dobio informacije koje su im trebale, do razbijanja inscenirane scenografije u podrumu savršeno čvrste kuće i stavljanja Galinda na ribarski brod s druge strane otoka. Pozvali su druge timove da presretnu Grego II prije nego što napusti panamske vode, a Panamci su bili mnogo kooperativniji u tim stvarima od Kolumbijaca.

Dok se Manuel penjao na ribarski brod, pogledao je u nebo, u crni oblak koji je bježao od njih prema obali Nikaragve. Malo se zahvalio majci prirodi na suradnji. Plan B za ovu Kako maca izgleda bio bi puno, puno kompliciraniji i riskantniji.

Klikni OVDE i Oceni Priču 🙂
[Ukupno: 21 Prosek: 3.7]

3 komentar na “Shemale dupe jebati sex rupu kosu Svrši u mene price

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.

Devojka za upoznavanje

Don`t copy text!