Latina tinejdžerka malo cumster
Prvi naleti mećave o kojoj se pričalo pljuštali su po pločniku već dok je Sylvia išla kući nakon poludnevnog posla. Pola dana nije bilo planirano; nego je to bila promjena planova u zadnji tren zbog prijetećeg vremena. "Prijeteći", barem je bila riječ koju je šefica upotrijebila Silvia saint nude prici je otpustila ured baš u vrijeme ručka; ali Sylvia nije vidjela nikakve prijetnje na sivom nebu ili bez daha upozorenja o oluji koja je prekrila cijelu njihovu državu. Umjesto toga, vidjela je rano božićni dar. Dok se vraćala kući pokraj svih udobnih kuća s božićnim ukrasima u punoj snazi, sama ideja o Tinejdžerska priča bez iskrenih tinejdžera čemu negativnom uopće joj nije imala smisla. Tko bi se mogao požaliti na nevjerojatno jak snijeg neposredno prije Božića. Omogućilo je savršeno vrijeme da se sklupčate na sigurnom kod kuće, uživate u blagdanskom duhu uz vjetar i snijeg vani i ugodnu buku gospodina i gospođe Wells koji žive svoje živote u prizemlju. A to je upravo ono što je Sylvia trebala da Andyja konačno dovede tamo gdje ga je željela.
Andy je bio Sylvijin najbolji prijatelj, ali bilo joj je dosta toga da se zadovolji time. Dva su prijatelja živjela, zajedno s još nekoliko dvadesetogodišnjaka, na drugom katu ljupke stare kuće gospodina i gospođe Wells u ulici Franklin. U braku davno prije nego što se Sylvia rodila i sa svom svojom vlastitom djecom razbacanom na sva četiri vjetra, Wellovi su godinama primali podstanare u svoj golemi kat i primali odgovorne mlade odrasle osobe poput nje u drugu obitelj. Dobivanje sobe u kući Wellsovih bila je Sylviina najsretnija prilika kad se našla u njihovom mirnom gradu na Srednjem zapadu netom nakon fakulteta. Posao je bio dovoljno plaćen da nastavi sve dok ne stekne iskustva i ušteđevine da se uputi na jednu ili drugu obalu; ali posao nije bio previše uzbudljiv, kao ni konzervativni lokalni stil života. No Wellovi i njihov lijepi veliki dom u ulici Franklin održavali su je zdravom i sretnom većinu vremena.Po dolasku u grad, Sylvia je uzela najmanju i najjeftiniju sobu, dolje na drugom kraju hodnika. Sada, s više od tri godine u kući i kao stariji stanar, imala je najveću sobu. Okrenut prema ulici i s vlastitom privatnom kupaonicom, Sylviji se od samog početka činio kao palača, a sada se Jedi moj sok od mace uvijek osjećao divno odraslim. Održavala ju je čistom i ukusno uređenom poput sredovječne žene za koju se ponekad činilo da se igra na poslu, s knjigama i CD-ima uredno složenima na polici s knjigama pokraj njezina bračnog kreveta, koji je bio pun jastuka. Ploča za kuhanje u kutu služila je za brze obroke i zalogaje, iako je stanarima bilo dopušteno koristiti kuhinju izvan uobičajenog vremena kuhanja gospođe Wells; a kad danas dođe kući, ploča za kuhanje ponudit će iščekivanje vrućeg kakaa i opuštajuće poslijepodne.
Opuštajuće poslijepodne s Andyjem, pomislila je Sylvia s ohrabrenim osmijehom dok se bližio kraj šetnje. Savršeno vrijeme za zavođenje, to je bilo sigurno. I na kraju krajeva, Božić nije bio vrijeme da bilo jedno od njih bude samo kada su mogli biti zajedno!
Zgodni Andy živio je u sobi do njezine više od godinu dana. U njegovim prvim danima u kući, Sylvia je provela subotnje poslijepodne pokazujući mu malo gradsko središte, ništa više od učtivosti prema novom prijatelju. Ali čak i tog prvog poslijepodneva, Andy je ostavio divan dojam na nju. Nešto tiši i pristojniji od ostalih tipova koji su dolazili i odlazili kod Wellsovih, bio je izvanredno pristupačan i jednostavan od samog početka. Proveli su poslijepodne razgovarajući o svemu i ničemu, a kad je kratka turneja završila, Sylvia nije željela da završi. Tako su otišli u kafić na grickalice i na kraju razgovarali sve dok nije pao mrak. Od tog obećavajućeg početka, njihovo je prijateljstvo ubrzo postalo prilično emocionalno intimno. Ubrzo to više nije bilo ograničeno na izlaske.Poput para školaraca koji se skrivaju od svojih roditelja, više su puta razgovarali u noć uz bocu vina, ponekad u njegovoj sobi, obično u njezinoj. Njihovo djetinjstvo, koledž, planovi za karijeru, kada će pobjeći iz svog zagušljivog grada - do sada su znali sve jedno o drugome i potpuno su jedno drugom vjerovali.
Sylvia nije bila sigurna kada se prijateljstvo pretvorilo u zaljubljenost, a zatim u ljubav prema njoj, ali nije se moglo poreći da jest. Međutim, znala je kada je postala potpuno svjesna svojih osjećaja: prošlog proljeća, kada je doveo Aliciju kući. Sylvia nije bila ljubomorna na druge žene s kojima je izlazio tu i tamo - uostalom, i ona je izlazila - ali Alicia se pojavila na sceni netom nakon posebno lijepog kasnonoćnog razgovora. Svih ovih mjeseci kasnije, Sylvia se još uvijek mogla prisjetiti izraza ugodne familijarnosti u Andyjevim očima kad su popili vino i on je ustao kako bi se vratio u svoju sobu. Bila je sigurna da je vidjela odraz vlastite čežnje u njegovim očima i zamalo se predala svojoj čežnji da ga zagrli. Ali do tada su već mjesecima bili prijatelji i činilo se ispravnim prvo razgovarati o tome. Međutim, kao i obično, riječi joj nisu sinule i zadovoljila se skromnim "laku noć". Nakon toga je Sylvia prvi put maštala o Andyju, a noć je bila duga, ali ugodna sama u krevetu. Njegove nježne ruke na njezinim grudima i bedrima, ono prvo uzbuđenje viđenja i viđenja gola, njih dvoje stopilo se u jedno u njezinom krevetu, i vrsta strasti za koju su samo najbolji prijatelji znali da će uslijediti. sve je to bilo u njezinu umu, ali svejedno je bilo apsolutno živo.
Međutim, sljedeći put kad ga je vidjela, Andy je prvi put doveo Aliciju kući. "Alicia, ovo je moja najbolja prijateljica Sylvia", tako ju je predstavio Andy, a ona se u tom trenutku pomirila s time da će to i biti.Velika pogreška, sada je znala, ali Alicia neće nestati tako brzo kao druge žene s kojima je izlazio. Visoka i dugonoga s vatrenocrvenom kosom, Alicia je bila prekrasna - a Sylvia je bila natjerana na dovoljno izlazaka s njima da znaju da je također ugodna i Nevesta ruska zgodna mlada žena. Koliko god je željela mrziti Aliciju, nije bilo puno toga za mrziti. I njih dvoje su zajedno izgledali savršeno. Čak ni Sylvia to nije mogla poreći, priznala je uvijek iznova dok se zadovoljavala gledanjem košarkaških utakmica s gospodinom Wellsom dolje. Uvijek je to činila na dane kad bi Andy imao Aliciju, kako ne bi morala slušati kako se njih dvoje bave u njegovoj sobi. To bi, naravno, bilo nepodnošljivo. Srećom, g. Wells ju je volio družiti s njom na igrama, a Sylvia je u svakom slučaju uživala u njegovom očinskom društvu, iako se povremeno pitao zašto vikendom nije imala pametnijeg posla. "Ljupka djevojka poput tebe ne bi trebala imati problema s pronalaskom prijatelja džentlmena, znaš", takvi su komentari bili samo još jedna stvar koju je morala progutati. Bilo je puno bolje nego biti sama u svojoj sobi i slušati što se događa u susjednoj kući!
Kroz svoju frustraciju i slomljeno srce, Sylvia je barem uspjela ništa ne čuti u tri mjeseca koliko su Andy i Alicia bili zajedno. Još bolje, uspjela je sakriti svoje oduševljenje one noći kad se Andy vratio kući i objavio da je šutnut. Te je noći plakao u njezinu naručju -- jedini put do sada kada je imala svoju željenu priliku zagrliti ga, i zbog te prilike u tome nije bilo radosti, ali to je učvrstilo njihovo prijateljstvo više nego ikadabarem. "Jednostavno nije bilo suđeno", rekao je. "Ne znam zašto nije mogla vidjeti sve što smo mogli biti."
"Ona je budala, Andy", uvjeravala ga je Sylvia. "Svaka žena koja ne može vidjeti kakav si dobar dečko ionako nije dovoljno dobra za tebe. Kad budeš spreman, nećeš imati problema pronaći pravog."
"To sam sebi govorio cijeli život", cvilio je Andy. – I nikad se nije dogodilo.
Ta je rečenica odzvanjala u Sylvijinoj glavi od tada. Čovjek je morao kad-tad otvoriti oči!
Unatoč golemom olakšanju, Sylvia nikada još nije iskoristila drugu priliku. Činilo se da jedva da je bilo dobro kad mu je srce bilo slomljeno i nakon svega trebao mu je prijatelj više od povratka. Ali nikada nije bila sigurna kada je to vrijeme prošlo, a pravi trenutak nije došao u mjesecima nakon toga. Napravila je jedan neodlučan pokušaj. Nakon jedne divne večeri u rujnu, Sylvia je progutala svoj ponos i ispružila ruke u zagrljaj - baš kao što je tako očajnički željela učiniti prije nego što se Alicia pojavila - ali Andy se nervozno nasmijao i odmahnuo je zadesno ruku ignorirajući njezinu lijevu. Ponižena pod svojom veselom vanjštinom, Sylvia to nikada više nije spomenula, niti ga je ponovno pokušala dotaknuti.
To ju je sjećanje sada natjeralo da zastane, ali Sylvia je zaključila da je najvjerojatnije uveličala događaj u svom sjećanju. Bio je umoran i pripit, a to Jebeni najmlađi tinejdžer ionako bila pomalo dvosmislena gesta. Osim toga, čovjek bi se mogao predomisliti.
Dok se snježna oluja prijetila i Sylvia se vraćala kući, odlučila se usredotočiti na pozitivno; uostalom, bilo je dosta toga na što se moglo usredotočiti. Mećava je doista bila blagoslov, što se toga tiče. Cjelodnevni radni dan za Sylviju ne bi bio problem: nije si mogla priuštiti automobil, a nije ga ni željela, jer je planirala otići u New York ili Kaliforniju čim to bude mogla priuštiti, pa je ionako uvijek hodala na posao i s posla. Tog je jutra također bila predusretljiva obući tajice i čizme protiv vremena, tako da šetnja kući po snijegu kasnije te noći ne bi bila pogubna za nju.Doista, šetnja kući po snijegu i mraku pružila bi apsolutno čaroban prizor božićnih svjetala tijekom cijelog njezinog putovanja, a Sylvia je gotovo žao što neće biti vani za tu priliku. Ako je obično gledala na svoj trenutni rodni grad samo kao na privremenu i dosadnu stanicu na putu prema većim i boljim mjestima, Božić je bio jedno vrijeme kada je iskreno voljela to mjesto. Svo to veselje malog grada i neobični ukrasi i osjećaj pripadnosti. ne bi to Latina tinejdžerka malo cumster ni za što na svijetu. Nedostajao je samo netko s kim bi to podijelio, a to je ojačalo njezinu odluku da s Andyjem konačno uhvati bika za rogove. Šetnja kući do toga po mraku i po stopi snijega učinila bi to još slađim.
No svejedno je dočekala slobodno poslijepodne. Stariji kolega na poslu gunđao je zbog toga što je cijeli vikend zatvoren sa svojom djecom, ali je priznao da je ovo savršeno vrijeme za boravak unutra i igru. A Sylvia, koja nije "igrala" već neko vrijeme, prštala je od čežnje dok je zamišljala svoju ugodnu sobu i Andyja u susjedstvu, samog u svojoj sobi. Jednostavno nije bilo u redu da oboje budu sami na ovakav dan. Danas će biti taj dan, zaključila je dok se prohladno probijala ulicom Franklin. Nemoj se sada odgovoriti od ovoga, upozorila je samu sebe dok je prilazila kući. Postoje gospoda, a tu su i neupućeni dječaci koji ne vide što je točno ispred njih i žude za više. Andy je, sviđalo mu se to ili ne, oboje. Samo ćete mu morati jasnije pokazati što mu je pred očima.
Možda danas, ponovno je pomislila Sylvia dok je napokon stajala na velikoj verandi Wellsovih, hladna, ali sigurna od sve veće oluje dok je vadila ključeve iz torbice i šutnula snijeg s čizama i otresla zalutale vjetrove s kaputa i suknja. A onda, kad je pronašla ključ i okrenula ga u bravi, osjetila je kako joj odlučnost izmiče.U početku ne mnogo: zašto samo možda. Zašto nastaviti čeznuti, a da i ne pokušate. Ako je rekao ne, mogla je reći da je pokušala. Nije li to bilo vrijedno rizika?
Odgovor je bio jasan poput toplog zraka i mirisa božićnog drvca i kuhanja gospođe Wells koji ju je dočekao kad je ušla unutra, ali je bio daleko manje ugodan: ako kaže ne, vjerojatno će izgubiti najbolju prijateljicu. Ali s druge strane, postajalo je tako da ga ionako jedva može smatrati prijateljem, toliko su intenzivni bili njezini osjećaji prema njemu. Ako ga je izgubila. Jednostavno se nije činilo u redu razmišljati o tome sada, zaključila je. Vrijedilo je pokušati. Ali kako je važnost onoga što je planirala počela postajati sve jasnija, to je malo poljuljalo njezino samopouzdanje. Nije ni čudo što su dečki uvijek bili tako čudni kada su napravili prvi korak na ovaj način. Bilo je zastrašujuće. Ali pomisao na završetak ovog hladnog dana s Andyjem u naručju bila je vrijedna tog rizika i tog straha.
G. Wells je gledao nogomet na televiziji, ali je podigao pogled i oduševio se ugledavši Sylviu kako ulazi u dnevnu sobu. "Syl. Vani je hladno, zar ne?"
"Možeš reći, zar ne?" upitala je Sylvia dok je odlagala torbicu i aktovku kraj vrata i otkopčavala kaput.
- Obrazi su ti rumeni - rekao joj je. "A nije li ti bilo užasno hladno u suknji tamo vani?"
"Ne, nosim tajice", umirila ga je Sylvia dok je slijedila njegov znak i sjela pokraj njega na kauč.
"Hlahopke, ha. Griju te?"
"Vrlo." Sylvia se tiho zabavljala - u braku više od 40 godina, dvije kćeri, a g. Wells još uvijek nije imao pojma o ženskoj odjeći. Pa, većina muškaraca je ipak bila. I sama Sylvia morala je priznati da je i ona, koja do svoje 14. godine nije htjela nositi ni grudnjak, nekad bila tako neupućena. Ponovno ju je malo zagolicalo razmišljanje o dramatičnoj tranziciji koju je učinila od tih dana.Danas ju je zatekao u čistoj bijeloj bluzi i plisiranoj sivoj suknji -- svaki centimetar knjižničarku koja je samo što nije strgnula svoje naočale i raspustila kosu kako bi otkrila seksi mače u sebi, a ni traga djevojci koja je Priča o jedenju pičke više sretan što se pridružio g. Wellsu u igri. Ali bila je.
Dječak je živio u dijelu nje koji je volio nogomet, a Sylvia je uživala sat ili više gledajući utakmicu s gospodinom Wellsom. On se, kao i obično, malo iznenadio svojoj najvjernijoj nogometnoj družici s njezinom lepršavom tamnom kosom i vrlo ženstvenom odjećom, a opet je bila jednako oduševljena igrom kao i on. Njihovo božićno drvce, postavljeno između televizora i prednjeg prozora, kao što je to bilo svake godine desetljećima, održavalo je sobu preplavljenom bojama koje su plesale na svakoj površini dok su svjetla treptala. Pola tuceta čarapa visjelo je Hot ruski tinejdžer btw your police na kaminu, sada samo za pokazivanje budući da nitko od djece Wellsovih neće biti kod kuće za praznike, ali kao svjetionik dobrodošlice za Sylviju i ostale stanovnike koji će biti tamo za veliki dan.
Sylvia nije previše željela govoriti o tome kako će ostati u gradu za praznike, ali naravno, g. Wells je to spomenuo tijekom reklame. – Pa zašto ne ideš kući?
Sylvia se sjetila svoje uobičajene diplomatske laži Handjob pornstar muškarci tome da nema slobodnog vremena s posla, ali gospodin Wells bio je gotovo kao obitelj i zaslužuje istinu. "Iskreno, samo sam sretniji ovdje. Mislim, moja je obitelj sjajna i sve to, ali to je isto staro predgrađe koje poznajem cijeli život i nekako je dosadno. Ovdje, znaš, osjećam se toliko kao klasika Božić u malom gradu. Nikada to nisam imao kad sam bio dijete i obožavam to!"
"Mali grad, ha?" upita gospodin Wells. "Nikada nisam razmišljao o tome na taj način, ali drago mi je da si zadovoljan time. Svakako nam je drago što si ovdje, i Andy i ostali. Na taj način nema praznog gnijezda za nas, znaš."
"Baš slatko", odgovorila je Sylvia. "Drago mi je da možemo pomoći. I da, drago mi je da je i Andy ovdje."
"Kladim se da jesi," Mr.rekao je Wells uz smijeh baš na vrijeme da se igra vrati, a Sylvia je ostala crvenjeti u tišini.
Gospođa Wells je ubrzo nakon toga došla sa šalicama čaja, a Sylvia joj je nakon toga ponudila pomoć pri opranju, ali je odustala. "Uživaj u igri, draga. Drago mi je da netko pravi društvo Misteru!"
Bilo je to drago i Silviji, jer se pred kraj utakmice na vratima pojavio Andy. Sylvia, nadajući se da je to on, ali ne želeći izgledati preuzbuđeno, nije podigla pogled s televizora kad je čula vrata.
G. Wells nije imao takvih inhibicija. "Andy!" On je rekao.
Osjetivši kako joj lice rumeni, Sylvia je također podignula pogled i stegnula već prekrižene noge protiv sve veće želje koju nije bila spremna otkriti. "Bok Andy", rekla je što je skromnije mogla. "I ti si rano izašao s posla?"
"Da, hvala Bogu", rekao je Andy, skidajući svoj kaput i stavljajući ga pokraj Sylvijinog. Stanari su svi držali svoje kapute na katu; nije bilo mjesta u prednjem ormaru za sve njih. "Jesi li vidio kako je sada teško?"
Sylvia je pogledala prema prozoru. Bio je u pravu, padalo je brzo i teško. A Andy je izgledala hladno dok je hodala kući, baš kao što je sigurno bila i prije sat vremena. Zabavno, Andy je nosila muški pandan vlastite odjeće: bijelu oksfordsku košulju ispod koje se jedva vidjela majica i sive hlače s naborima. Njegova dobro isfenirana pješčano plava kosa imala je mrlje snijega koje su se lagano topile na toplom zraku kuće. I obrazi su mu bili crveni od hoda. Kako je čeznula da mu pomogne da se zagrije.pa, sada je došlo vrijeme. Skupivši hrabrost, ustala je. "Baš sam mislio otići gore napraviti kakao. Hoćeš mi se pridružiti?"
Nakon završetka igre, ustao je i gospodin Wells. "Zvuči dobro, djeco. Mislim da ću otići vidjeti treba li gospođi Wells pomoć. Možda ćemo i mi nešto zagrijati."
Sylvia se nasmijala dvosmislenosti, iako je bila gotovo sigurna da gospodin Wells to nije namjeravao. Gđa.Wells je znakovito pogledao nju i Andyja nekoliko puta, ali njezin suprug nije, čega se Sylvia sjećala.
Andy je nervozno stajao ispred vrata, gledajući naprijed-natrag od Sylvije do gospodina Wellsa. Na kraju je rekao: "Hm, naravno. Da, kakao bi bio odličan. Bilo što za zagrijavanje."
"Ne mogu se više složiti", nacerila mu se Sylvia, skupljajući svoju torbicu, aktovku i kaput. Slijedila je Andyja uza stube.
"Daj mi samo minutu da odložim kaput?" Andy ju je upitao preko ramena.
"Zvuči savršeno", složila se Sylvia.
U svojoj sobi Sylvia je upalila svjetlo i spustila kaput i torbe na krevet. Još jednom zahvalivši Bogu što ima glavni apartman, ušla je u kupaonicu i pripremila se za zavođenje. Uobičajena nervoza se pojavila dok je prala ruke i provjeravala kosu u ogledalu, ali znala je kako to pobijediti. Kao i uvijek, netom prije nego što je počela vladati panika, Sylvia se sjetila savjeta svoje svjetske najbolje prijateljice s koledža: "Kad se skidaš zbog tipa, on ne kritizira tvoje tijelo, on misli, 'O moj Bože' mabouttohavesex!!'" A ona je uvijek bila u pravu u Sylvijinom iskustvu, priznala je sada samoj sebi. Duboko udahnuvši, prisilila se ne razmišljati o svojim nesavršenostima. Prestani, pomislila je, gotovo naglas. Andyju to neće smetati. Misli pozitivno.
I ubrzo je zavladala pozitivnost. Bez obzira na njezinu nesigurnost u drugim trenucima, Sylvia je znala, bila je sposobna biti izvanredno nesputana kad je uzbuđena. A u privatnosti svoje kupaonice brzom provjerom potvrdilo se da je prilično uzbuđena.
Sylvia je imala taman dovoljno vremena da objesi kaput i spremi torbicu i aktovku na udaljeni kraj police s knjigama prije nego što je Andy pokucao na vrata. "Uđite", rekla je, razmaknuvši zastore kako bi imali pogled na snijeg koji je sada prekrivao Franklin Street i sve na svom putu. Već tako romantično. Okrenula se i s besramnim smiješkom stala pokraj prozora kad je on ušao u sobu."Samo mi je žao što nemam božićnih ukrasa za pohvaliti se."
"Hvala što ste me pozvali", rekao je. "Vruća čokolada bi sada stvarno pogodila, ha?" Presvukao se u traperice, zbog čega se Sylvia osjećala još više dotjerano za tu priliku nego što se već osjećala. No onda, bude li sve išlo po planu, nijedno od njih neće dugo biti pretjerano dotjerano.
Andy si je pomogao da sjedne na njezin krevet, s ležernošću najboljeg prijatelja. Ovo je bio dobar početak, pomislila je Sylvia u sebi dok je nosila svoj čajnik u kupaonicu i punila ga vodom. Uvijek sam voljela ovakve dane kad sam bila dijete, rekla je. "Pogotovo u božićno vrijeme. Možete se igrati na snijegu i onda se doći zagrijati, a svi problemi stvarnog svijeta ne mogu ni doći do vas zbog oluje!"
dat ziet er lekker uit
apsolutna radost dominiranja yummmm
da je u fokusu bilo bi bolje